Hơi Thở của Mặt Trời (日の呼吸 Hi no Kokyū?) Là 1 loại hơi thở đã được nghe qua khá nhiều nhưng chưa ai được tận mắt chững kiến các chiêu thức đó. Hơi Thở của Mặt Trời là 1 trong những loại hơi thở đầu tiên và được mệnh danh là Hơi Thở của Khởi Nguyên. Và từ đó, làm cơ sở cho các loại hơi thở khác và được huấn luyện bởi Quân Đoàn Diệt Quỷ.
13 thế kiếm của Hơi Thở của Mặt Trời:
- Viêm Vũ (bản gốc Nhật: 炎舞 - bản tiếng Anh: Flame Waltz) dịch nghĩa: điệu múa của ngọn lửa (xuất hiện đầu tiên trong chap 77) (cách dịch khác Điệu Waltz Hỏa)
- Huyễn Nhật Hồng (bản gốc Nhật: 幻日虹 - bản tiếng Anh: Parhelion Rainbow) dịch nghĩa: ảo ảnh cầu vồng (xuất đầu tiên trong chap 77)
- Hỏa Xa (bản gốc Nhật: 火車 - bản tiếng Anh: Fire Chariot) dịch nghĩa: bánh xe lửa (xuất hiện đầu tiên trong chap 77)
- Huy Huy Ân Quang (bản gốc Nhật: 輝輝恩光 - bản tiếng Anh: Shining Ray of Grace) dịch nghĩa: ánh sáng ân huệ tỏa sáng rực (xuất hiện trong chap 191)
- Phi Luân Dương Viêm (bản gốc Nhật: 飛輪陽炎 - bản tiếng Anh: Scorching Flame Haze) dịch nghĩa: ngọn lửa từ mặt trời bay lượn vòng (xuất hiện trong chap 149)
- Tà Dương Chuyển Thân (bản gốc Nhật: 斜陽転身 - bản tiếng Anh: The Setting Sun) dịch nghĩa: mặt trời xế chiều chuyển mình (xuất hiện đầu tiên trong chap 152)
- Nhật Vận Chi Long • Đầu Vũ (bản gốc Nhật: 日暈の龍 • 頭舞 - bản tiếng Anh: Solar Halo Dragon Dance) dịch nghĩa: con rồng của vầng hào quang mặt trời - điệu múa bằng đầu ( xuất hiện chap 106)
- Dương Hoa Đột (bản gốc Nhật: 陽華突 - bản tiếng Anh: Sunflower Lance) dịch nghĩa: nhát đâm tựa như vòng hào quang của mặt trời (xuất hiện trong chap 106)
- Chước Cốt Viêm Dương (bản gốc Nhật: 灼骨炎陽 - bản tiếng Anh: Bone Burning Sun) dịch nghĩa: ngọn lửa của mặt trời thiêu đốt đến tận xương (xuất hiện trong chap 106)
- Liệt Nhật Hồng Kính (bản gốc Nhật: 烈日紅鏡 - bản tiếng Anh: Scorching Crimson Mirror) dịch nghĩa: tấm gương đỏ rực tựa như mặt trời ( xuất hiện trong chap 77)
- Bích La Chi Thiên (bản gốc Nhật: 碧羅の天 - bản tiếng Anh: Azure Heaven) dịch nghĩa: màu xanh bao phủ lấy bầu trời (xuất hiện trong chap 61)
- Viên Vũ (bản gốc Nhật: 円舞 - bản tiếng Anh: Waltz) dịch nghĩa: điệu múa vòng tròn/ điệu múa vẹn toàn (xuất hiện trong chap 40) ( cách dịch khác Điệu Waltz)
- Thế kiếm thứ 13 tạo ra bằng cách kết nối các tất cả 12 thế kiếm lại với nhau ( Viêm Vũ đến Viên Vũ) tạo thành 1 vòng tròn bằng cách lặp đi lặp lại 12 thế kiếm
Người sử dụng : Tsugikuni Yoriichi , Kamado Tanjiro
Thể loại/tag: #kimetsnoyaiba #kamado #yoriichi #hoithocuamattroi #knyvnfandom #kny #toàn_thư_kny #tanjiro #google #thanhguomdietquy #demonslayer #thanhguomdietquys5 #fandom #hoachihohap #yoriichi _tanjiro#diepphu#
Tsugikuni Yoriichi
Nhận xét
Đăng nhận xét